Friday, January 4, 2013

sugar-rushed by your reading...


My heart started to skip a beat when I saw a girl reading a book in a jeepney on our way to Quiapo.  Not because she was reading on a moving vehicle (haha!)—which reminded me of my mom on how she used to scold me whenever I read in a car—but, because she was holding a book published by my former publication company and she was reading it intently.

Well, not really long ago, I just resigned from that company five months ago. I wasn’t able to see the title though, if I once handled and edited that reading material. But it was okay, at least someone’s reading our book!  And she was so engrossed. She almost missed her destination.

I was of course kilig. Wait, what’s the English word for that? I Google translate it before and said ‘hoity toity’ was its English version. But, I doubt it! ‘Hoity toity’ means frivolous, right? Mr. Webster said so.

But then I remembered Kuya Kim said on his Twitter account that kilig means sugar-rushed in English.

So there, I was sugar-rushed!

I did not write the book but at least I knew how it felt like to be an author. I was sugar-rushed by that fateful Saturday morning when I was on my way to my new work.  




No comments: